English
مدرک زبان انگلیسی IELTS چیست ؟
آزمون IELTS برای ارزیابی توانایی های انگلیسی کسانی طراحی شده است که مایلند در محیط های انگلیسی زبان کار یا تحصیل نمایند . آزمون IELTS چهار مهارت زبانی یعنی خواندن ، نوشتن ، شنیدن و مکالمه را در 9 سطح مختلف ، از کسانی که هیچگونه سر و کاری با زبان انگلیسی ندارند تا کسانی که از آن در سطح تخصصی استفاده می کنند ، در بر می گیرد . آزمون از چه اجزایی تشکیل شده است؟ بطور کلی دو نسخه مختلف از آزمون IELTS وجود دارد : دانشگاهی و عمومی نسخه دانشگاهی این آزمون باید توسط کسانی که مایلند در مقاطع کارشناسی و تکمیلی در کشورهای فوق الذکر تحصیل کنند ، گذرانده شود . نحوه طبقه بندی ارزیابی آزمون IELTS میزان توانایی های زبان افراد آزمون شده را تعیین می کند. در این آزمون نمره قبولی یا مردودی وجود ندارد ، بلکه در آن طیفی از نمرات داده می شود که طی آن توانایی های شما در هریک از آزمون های چهارگانه و نیز نمره عمومی شما تعیین شده است . وقتی شما درخواست ورود به دانشگاه یا کالجی را تسلیم می کنید آنها تعیین می کنند که برای پذیرش در هر دوره آموزشی شما چه طیفی از نمرات مختلف را باید بدست بیاورید . گردآوری و تنظیم:1پارس منبع:راسخون
نویسنده : امیرحسین ساعت 10:40 ق.ظ تاریخ پنجشنبه 11 فروردین ،1390
تگ های این مطلب:مدیریت
موضوع مطلب : پنج شنبه 90 دی 29 :: 12:0 صبح :: نویسنده : زهره امی زاده بسم رب الغریم حضرت امام حسن مجتبی (ع)درعالم خواب یا مکاشفه به مرحوم آیت الله میرزا محمد باقر فقیه ایمانی فرمودند:در منبرها به مردم بگویید توبه کنندودرباره تعجیل ظهور حجت (ارواحنا فدائ) دعا نمایند دعا برای آمدن آن حضرت مانند نماز میت نیست که واجب کفایی باشد وبا انجام دادن عده ای ازدیگران ساقط شود.بلکه مانند نمازهای پنجگانه است که بر هر فرد بالغ واجب است برای ظهور امام زمان دعا کند.
غریم یکی از القاب امام زمان است که رمزی بوده است بین شیعیان در زمان غیبت صغری موضوع مطلب : چهارشنبه 90 دی 28 :: 7:11 عصر :: نویسنده : زهره امی زاده اطلاعیه دانشگاه انتظار دانشگاه انتظار بعد از 1300 سال همچنان دانشجو می پذیرد متاسفانه این دانشگاه هنوز 313 فارغ التحصیل هم نداشته است این دانشگاه در تمام شبانه روز از شما ازمون به عمل می آورد. مدارک لازم برای ثبت نام:1.نماز اول وقت 2.ولایت مداری 3.دائم الوضو بودن 4.برگه تسویه حساب حق الناس 5.قلبی آکنده از یاد خدا به امید قبولی دراین دانشگاه موضوع مطلب : یکشنبه 90 دی 25 :: 10:54 صبح :: نویسنده : زهره امی زاده THE INTERVIEW WITH GOD
مصاحبه با خدا I dreamed I had an interview with God. در رویا دیدم که با خدا حرف میزنم So you would like to interview me? God asked. او از من پرسید :آیا مایلی از من چیزی بپرسی؟ If you have the time? I said. گفتم ....اگر وقت داشته باشید.... God smiled:My time is eternity. لبخندی زد و گفت: زمان برای من تا بی نهایت ادامه دارد What questions do you have in mind for me? چه پرسشی در ذهن تو برای من هست؟ What surprises you most about humankind? پرسیدم: چه چیزی در رفتار انسان ها هست که شما را شگفت زده می کند؟ God answered... پاسخ داد: That they get bored with childhood, آدم ها از بچه بودن خسته می شوند ... they rush to grow up, and then عجله دارند بزرگ شوند و سپس..... long to be children again. آرزو دارند دوباره به دوران کودکی باز گردند That they lose their health to make money... سلامتی خود را در راه کسب ثروت از دست می دهند and then lose their money to restore their health. و سپس ثروت خود را در راه کسب سلامتی دوباره از صرف می کنند.... That by thinking anxiously about the future, چنان با هیجان به آینده فکر می کنند.
they forget the present, که از حال غافل می شوند such that they live in neither the present nor the future. به طوری که نه در حال زندگی می کنند نه در آینده "That they live as if they will never die, آن ها طوری زندگی می کنند.،انگار هیچ وقت نمی میرند and die as though they had never lived. و جوری می میرند ....انگار هیچ وقت زنده نبودند we were silent for a while. ما برای لحظاتی سکوت کردیم And then I asked. سپس من پرسیدم.. As a parent, what are some of life"s lessons you want your children to learn مانند یک پدر کدام درس زندگی را مایل هستی که فرزندانت بیاموزند؟ To learn they cannot make anyone love them. پاسخ داد:یاد بگیرند که نمیتوانند دیگران را مجبور کنند که دوستشان داشته باشند All they can do ولی می توانند is let themselves be loved. طوری رفتار کنند که مورد عشق و علاقه دیگران باشند To learn that it is not good to compare themselves to others. یاد بگیرند که خود را با دیگران مقایسه نکنند To learn to forgive by practicing forgiveness. یاد بگیرند ...دیگران را ببخشند با عادت کردن به بخشندگی To learn that it only takes a few seconds to open profound wounds in those they love, یاد بگیرند تنها چند ثانیه طول می کشد تا زخمی در قلب کسی که دوستش دارید ایجاد کنید and it can take many years to heal them.
ولی سال ها طول می کشد تا آن جراحت را التیام بخشید
To learn that a rich person یاد بگیرند یک انسان ثروتمند کسی نیست که دارایی زیادی دارد is not one who has the most,but is one who needs the least بلکه کسی هست که کمترین نیازوخواسته را دارد To learn that there are people who love them dearly, یاد بگیرند کسانی هستند که آن ها را از صمیم قلب دوست دارند but simply have not yet learned how to express or show their feelings. ولی نمیدانند چگونه احساس خود را بروز دهند To learn that two people can یاد بگیرند وبدانند ..دونفر می توانند به یک چیز نگاه کنند look at the same thing and see it differently? ولی برداشت آن ها متفاوت باشد To learn that it is not enough that they
یاد بگیرند کافی نیست که تنها دیگران را ببخشند
forgive one another, but they must also forgive themselves. بلکه انسان ها باید قادر به بخشش و عفو خود نیز باشند "Thank you for your time," I said سپس من از خدا تشکر کردم و گفتم "Is there anything else you would like your children to know" آیا چیز دیگری هم وجود دارد که مایل باشی فرزندانت بدانند؟ God smiled and said,Just know that I am here... always. خداوند لبخندی زد و پاسخ داد: فقط این که بدانند من این جا و با آن ها هستم..........برای همیشه موضوع مطلب : جمعه 90 دی 23 :: 8:6 صبح :: نویسنده : زهره امی زاده
امام صادق-ع: آسمان چهل روز در عزای حسین-ع گریست . . . اربعین حسینی برشما و خانواده ی محترمتان تسلیت . . . امشب شب اربعین مصباح هداست/ دل یاد حسین بن علی شیر خداست پروانه به گرد شمع حق پر زد و سوخت/ امشب شب یاد عشقیاء و شهداست موضوع مطلب : پنج شنبه 90 دی 22 :: 7:11 عصر :: نویسنده : زهره امی زاده ....I Am Thankful خدا را سپاس I am Thankful... خدا را سپاس I Am Thankful ... خدا را سپاس I Am Thankful ... خدا را سپاس I Am Thankful ... من میتونم کار کنم .کسانی هستند که برای رفع کوچکترین I Am Thankful ... خدا را سپاس موضوع مطلب : پنج شنبه 90 دی 22 :: 6:46 عصر :: نویسنده : زهره امی زاده I asked god to take away my habit I asked god to make my handicapped child whole
I asked god to make my spirit grow I asked god for all things that i might enjoy life I asked god to help me love others as much as he loves me اینم آخرش به فارسی: هر کجا هستم باشم آسمان مال من است.... ترجمه در ادامه مطلب
از خدا خواستم عادت های زشت را ترکم بدهد
از خدا خواستم کمکم کند همان قدر که او مرا دوست دارد من هم دیگران را دوست بدارم موضوع مطلب : پنج شنبه 90 دی 22 :: 6:44 عصر :: نویسنده : زهره امی زاده سورة الفجر (0) وَالْفَجْرِ (1) وَلَیَالٍ عَشْرٍ (2) وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ (3) وَاللَّیْلِ إِذَا یَسْرِ (4) هَلْ فِی ذلِکَ قَسَمٌ لِذِی حِجْرٍ (5) أَلَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِعَادٍ (6) إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ (7) الَّتِی لَمْ یُخْلَقْ مِثْلُهَا فِی الْبِلاَدِ (8) وَثَمُودَ الَّذِینَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ (9) وَفِرْعَوْنَ ذِی الآوْتَادِ (10) الَّذِینَ طغَوْا فِی الْبِلاَدِ (11) فَأَکْثَرُوا فِیهَا الْفَسَادَ (12) فَصَبَّ عَلَیْهِمْ رَبُّکَ سَوْطَ عَذَابٍ (13) إِنَّ رَبَّکَ لَبِالْمِرْصَادِ (14) فَأَمَّا الإنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلاَهُ رَبُّهُ فَأَکْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَیَقُولُ رَبِّی أَکْرَمَنِ (15) وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلاَهُ فَقَدَرَ عَلَیْهِ رِزْقَهُ فَیَقُولُ رَبِّی أَهَانَنِ (16) کَلَّا بَلْ لَا تُکْرِمُونَ الْیَتِیمَ (17) وَلاَ تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْکِینِ (18) وَتَأْکُلُونَ التُّرَاثَ أَکْلاً لَمّاً (19) وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبّاً جَمّاً (20) کَلَّا إِذَا دُکَّتِ الآرْضُ دَکّاً دَکّاً (21) وَجَاءَ رَبُّکَ وَالْمَلَکُ صَفّاً صَفّاً (22) وَجِیءَ یَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ یَوْمَئِذٍ یَتَذَکَّرُ الإنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّکْرَى (23) یَقُولُ یَا لَیْتَنِی قَدَّمْتُ لِحَیَاتِی (24) فَیَوْمَئِذٍ لَا یُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ (25) وَلاَ یُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ (26) یَا أَیَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (27) ارْجِعِی إِلَى رَبِّکِ رَاضِیَةً مَرْضِیَّةً (28) فَادْخُلِی فِی عِبَادِی (29) وَادْخُلِی جَنَّتِی (30) به نام خداوند بخشندهی مهربان In the name of Allah the merciful and the compassionate موضوع مطلب : چهارشنبه 90 دی 21 :: 8:0 صبح :: نویسنده : زهره امی زاده بسم رب الفرید حضرت محمد (ص) فرمودند: من مات و لم یعرف امام زمانه مات میته جاهلیه (میتتن جاهلییتن) هر کس بمیرد در حالی که امام زمان خود را نشناخته باشد به مرگ جاهلیت مرده است. صلوات نماز اول وقت دعا برای فرج آقا یادتون نره بچه ها فرید یکی از القاب امام زمان به معنی تک وتنها میباشد مرگ زمان جاهلیت را از مامان وبابا سوال کن تا راهنماییت کنند با تشکر از خانواده محترم دانش آموز ان مائده ابو ترابی والناز ترابی جهت شرکت در طرح فراخوان مهدویت موضوع مطلب : چهارشنبه 90 دی 21 :: 7:28 صبح :: نویسنده : زهره امی زاده
طرز گفتن روز و ماه و سال مرسومترین روش برای گفتن سال، گفتن اعداد به صورت دو تایی است. یعنی به سال 1920 گفته میشود: nineteen-twenty 1BC= one BC سال یک قبل از میلاد 235 = Two thirty-five 999 = Nine ninety-nine 1000 = One thousand 1225 = Twelve twenty-five 1900 = Nineteen hundred 1901 = Nineteen oh-one 1919 = Nineteen nineteen 1999 = Nineteen ninety-nine 2000 = Two thousand or Twenty hundred 2001 = Two thousand (and) one or Twenty oh-one 2009 = Two thousand (and) nine or Twenty oh-nine 2010 = Twenty-ten or Two thousand (and) ten 2025 = Twenty twenty-five 2099 = Twenty ninety-nine 2100 = Twenty-one hundred 2101 = Twenty-one-oh-one or Two thousand, one hundred (and) one اعداد کسری و اعشاریFractions and decimals ا. اعداد کسری برای بیان اعداد کسری معمولا صورت کسر را معمولی و مخرج کسر را ترتیبی میخوانیم: 1/16 = one-sixteenth 1/10 or 0.1 = one-tenth 1/8 = one-eighth 2/10 or 0.2 = two-tenths ¼ = one-quarter (British) or one-fourth (American) 3/10 or 0.3 = three-tenths 1/3 = one-third 3/8 = three-eighths 4/10 or 0.4 = four-tenths ½ = one half 6/10 or 0.6 = six-tenths 5/8 = five-eighths 2/3 = two-thirds 7/10 or 0.7 = seven-tenths ¾ = three-quarters (British) or three-fourths (American) 15/16 = fifteen-sixteenths گاهی اوقات ممکن است از کلمهی over به معنای روی هم استفاده شود. مثلا برای 8/2 گفته شود: eight over two . (بیشتر در انگلیسی بریتانیا) 2. اعداد اعشاری در اعداد اعشاری معمولا به جای ممیز از کلمهی point استفاده میشود و به جای عدد صفر از zero یاnaught استتفاده میشود و اعداد بعد از ممیز، یکی یکی خوانده میشوند. ) ممکن است در گفتارهای غیر رسمی به جای صفر o گفته شود) 0 .002 = "point zero zero two", "point o o two", "nought point zero zero two", etc. 0.5 = naught point five (US: zero point five) 3.375 = three point three seven five 99.3 = ninety- nine point three 13.75 = thirteen point seven five 3.1416 = three point one four one six موضوع مطلب : دوشنبه 90 دی 19 :: 7:10 صبح :: نویسنده : زهره امی زاده آخرین مطالب آرشیو وبلاگ پیوندها لوگو آمار وبلاگ بازدید امروز: 37
بازدید دیروز: 20
کل بازدیدها: 965804
|
|